-
1 restare col danno e con le beffe
гл.общ. остаться посрамлённым, уйти не солоно хлебавшиИтальяно-русский универсальный словарь > restare col danno e con le beffe
-
2 DANNO
m- D20 —avere il danno e le beffe (тж. restare или rimanere con il danno e con le beffe)
essere fra Fazio, che rifaceva i danni
— см. - F338caldo di panno, non fa mai danno
— см. - P337chi disse donna, disse danno (тж. chi ha donne ha danni)
— см. - D794chi è minchione, è suo danno
— см. - M1450— см. -A1140chi non ha cervello, suo danno
— см. - C1622- D23 —a danno fatto, guado chiuso prov.
fammi fattore un anno, se sarò povero, mio danno
— см. - F303 -
3 RESTARE
v— см. -A453— см. -A482— см. -A1283— см. - B405— см. - B682— см. - B913— см. - B1290— см. - N389— см. - C286— см. - C613— см. - C1755— см. - R264— см. - C2346— см. - C2679— см. - C3075— см. - D22— см. - E67— см. - F94restar fedele alla sua bandiera
— см. - B195— см. - F594— см. - F1569— см. - G374— см. - G389— см. - G675— см. - G1083— см. - I89— см. - I161— см. - I211— см. - L203— см. - M276restare colle mani in mano (или con le mani alla cintola, con le mani in grembo)
— см. - M496— см. - M871— см. - M979— см. - S1873— см. - P92— см. - N61— см. - P404— см. - P998— см. - P1181— см. - P1223— см. - P1294— см. - P1395— см. - T426— см. - P1578a— см. - P1590— см. - P1778— см. - P2310— см. - O488restare con un pugno di mosche
— см. - P2392— см. - P2433— см. - S97— см. - S255— см. - S551— см. - S552— см. - S1020— см. - S1064— см. - S1187— см. - S1271— см. - S1315— см. - S1972— см. - S2072 b)— см. - N61— см. - O80a— см. - T679— см. - U227— см. - V750passata la festa, il pazzo in bianco resta
— см. - F502— см. - V126— см. - V127 -
4 BEFFA
-
5 -D20
avere il danno e le beffe (тж. restare или rimanere con il danno e con le beffe)
остаться ни с чем, на бобах:Non gli creda; è una testa calda, un illuso. Se anche parte lo rimanderanno. Dovrà stare qui anche lui. Ne avrà il danno e le beffe. (G. Piovene, «Viaggio in Italia»)
Не верьте ему, он — горячая голова, романтик. Даже если он и поедет, его вернут обратно. Придется и ему присутствовать при этом и испить чашу до дна.
Перевод: с итальянского на русский
с русского на итальянский- С русского на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Немецкий
- Русский